微軟亞洲研究院:NLP將迎來黃金十年
比爾·蓋茨曾說過,“語言理解是人工智能皇冠上的明珠”。自然語言處理(NLP,Natural Language Processing)的進步將會推動人工智能整體進展。
本文引用地址:http://m.butianyuan.cn/article/201812/395252.htmNLP 的歷史幾乎跟計算機和人工智能(AI)的歷史一樣長。自計算機誕生,就開始有了對人工智能的研究,而人工智能領域最早的研究就是機器翻譯以及自然語言理解。
在 1998 年微軟亞洲研究院成立之初,NLP 就被確定為最重要的研究領域之一。歷經(jīng)二十載春華秋實,在歷屆院長支持下,微軟亞洲研究院在促進 NLP 的普及與發(fā)展以及人才培養(yǎng)方面取得了非凡的成就。共計發(fā)表了 100 余篇 ACL 大會文章,出版了《機器翻譯》和《智能問答》兩部著作,培養(yǎng)了 500 名實習生、20 名博士和 20 名博士后。我們開發(fā)的 NLP 技術琳瑯滿目,包括輸入法、分詞、句法/語義分析、文摘、情感分析、問答、跨語言檢索、機器翻譯、知識圖譜、聊天機器人、用戶畫像和推薦等,已經(jīng)廣泛應用于 Windows、Office、Bing、微軟認知服務、小冰、小娜等微軟產(chǎn)品中。我們與創(chuàng)新技術組合作研發(fā)的微軟對聯(lián)和必應詞典,已經(jīng)為成千上萬的用戶提供服務。
過去二十年,NLP 利用統(tǒng)計機器學習方法,基于大規(guī)模的帶標注的數(shù)據(jù)進行端對端的學習,取得了長足的進步。尤其是過去三年來,深度學習給 NLP 帶來了新的進步。其中在單句翻譯、抽取式閱讀理解、語法檢查等任務上,更是達到了可比擬人類的水平。
基于如下的判斷,我們認為未來十年是 NLP 發(fā)展的黃金檔:
來自各個行業(yè)的文本大數(shù)據(jù)將會更好地采集、加工、入庫。
來自搜索引擎、客服、商業(yè)智能、語音助手、翻譯、教育、法律、金融等領域?qū)?NLP 的需求會大幅度上升,對 NLP 質(zhì)量也提出更高要求。
文本數(shù)據(jù)和語音、圖像數(shù)據(jù)的多模態(tài)融合成為未來機器人的剛需。這些因素都會進一步促進對 NLP 的投資力度,吸引更多人士加入到 NLP 的研發(fā)中來。因此我們需要審時度勢、抓住重點、及時規(guī)劃,面向更大的突破。
因此,NLP 研究將會向如下幾個方面傾斜:
將知識和常識引入目前基于數(shù)據(jù)的學習系統(tǒng)中。
低資源的 NLP 任務的學習方法。
上下文建模、多輪語義理解。
基于語義分析、知識和常識的可解釋 NLP。
重點知識:NLP 的技術進展
自然語言處理,有時候也稱作自然語言理解,旨在利用計算機分析自然語言語句和文本,抽取重要信息,進行檢索、問答、自動翻譯和文本生成。人工智能的目的是使得電腦能聽、會說、理解語言、會思考、解決問題,甚至會創(chuàng)造。它包括運算智能、感知智能、認知智能和創(chuàng)造智能幾個層次的技術。計算機在運算智能即記憶和計算的能力方面已遠超人類。而感知智能則是電腦感知環(huán)境的能力,包括聽覺、視覺和觸覺等等,相當于人類的耳朵、眼睛和手。目前感知智能技術已取得飛躍性的進步;而認知智能包括自然語言理解、知識和推理,目前還待深入研究;創(chuàng)造智能目前尚無多少研究。比爾·蓋茨曾說過,“自然語言理解是人工智能皇冠上的明珠”。NLP 的進步將會推動人工智能整體進展。
NLP 在深度學習的推動下,在很多領域都取得了很大進步。下面,我們就來一起簡單看看 NLP 的重要技術進展。
1、神經(jīng)機器翻譯
神經(jīng)機器翻譯就是模擬人腦的翻譯過程。
翻譯任務就是把源語言句子轉(zhuǎn)換成語義相同的目標語言句子。人腦在進行翻譯的時候,首先是嘗試理解這句話,然后在腦海里形成對這句話的語義表示,最后再把這個語義表示轉(zhuǎn)化到另一種語言。神經(jīng)機器翻譯就是模擬人腦的翻譯過程,它包含了兩個模塊:一個是編碼器,負責將源語言句子壓縮為語義空間中的一個向量表示,期望該向量包含源語言句子的主要語義信息;另一個是解碼器,它基于編碼器提供的語義向量,生成在語義上等價的目標語言句子。
神經(jīng)機器翻譯模型的優(yōu)勢在于三方面:一是端到端的訓練,不再像統(tǒng)計機器翻譯方法那樣由多個子模型疊加而成,從而造成錯誤的傳播;二是采用分布式的信息表示,能夠自動學習多維度的翻譯知識,避免人工特征的片面性;三是能夠充分利用全局上下文信息來完成翻譯,不再是局限于局部的短語信息?;谘h(huán)神經(jīng)網(wǎng)絡模型的機器翻譯模型已經(jīng)成為一種重要的基線系統(tǒng),在此方法的基礎上,從網(wǎng)絡模型結構到模型訓練方法等方面,都涌現(xiàn)出很多改進。
神經(jīng)機器翻譯系統(tǒng)的翻譯質(zhì)量在不斷取得進步,人們一直在探索如何使得機器翻譯達到人類的翻譯水平。2018 年,微軟亞洲研究院與微軟翻譯產(chǎn)品團隊合作開發(fā)的中英機器翻譯系統(tǒng),在 WMT2017 新聞領域測試數(shù)據(jù)集上的翻譯質(zhì)量達到了與人類專業(yè)翻譯質(zhì)量相媲美的水平 (Hassan et al., 2018)。該系統(tǒng)融合了微軟亞洲研究院提出的四種先進技術,其中包括可以高效利用大規(guī)模單語數(shù)據(jù)的聯(lián)合訓練和對偶學習技術,以及解決曝光偏差問題的一致性正則化技術和推敲網(wǎng)絡技術。
2、智能人機交互
智能人機交互包括利用自然語言實現(xiàn)人與機器的自然交流。其中一個重要的概念是“對話即平臺”。
“對話即平臺(CaaP,Conversation as a Platform)”是微軟首席執(zhí)行官薩提亞·納德拉 2016 年提出的概念,他認為圖形界面的下一代就是對話,并會給整個人工智能、計算機設備帶來一場新的革命。
薩提亞之所以提出這個概念是因為:首先,源于大家都已經(jīng)習慣用社交手段,如微信、Facebook 與他人聊天的過程。我們希望將這種交流過程呈現(xiàn)在當今的人機交互中。其次,大家現(xiàn)在面對的設備有的屏幕很小(比如手機),有的甚至沒有屏幕(比如有些物聯(lián)網(wǎng)設備),語音交互更加自然和直觀。對話式人機交互可調(diào)用 Bot 來完成一些具體的功能,比如訂咖啡,買車票等等。許多公司開放了 CAAP 平臺,讓全世界的開發(fā)者都能開發(fā)出自己喜歡的 Bot 以便形成一個生態(tài)。
評論