新聞中心

EEPW首頁(yè) > 消費(fèi)電子 > 業(yè)界動(dòng)態(tài) > Google新神經(jīng)機(jī)器翻譯系統(tǒng),采用定制化Tensor處理器

Google新神經(jīng)機(jī)器翻譯系統(tǒng),采用定制化Tensor處理器

作者: 時(shí)間:2016-10-08 來源:Google 收藏

  針對(duì)在線中翻英服務(wù),采用神經(jīng)機(jī)器翻譯系統(tǒng)( Neural Machine Translation;GNMT),該服務(wù)每日處理1,800萬個(gè)翻譯需求,面對(duì)龐大的運(yùn)算分析,該公司早前推出的人工智能(AI)深度學(xué)習(xí)系統(tǒng)及定制化AI電腦專用芯片功不可沒。

本文引用地址:http://m.butianyuan.cn/article/201610/310952.htm

  根據(jù)Tech2報(bào)導(dǎo),有別于之前以字詞為基礎(chǔ)的機(jī)器翻譯(Phrase-Based Manchine Translation;PBMT),GNMT將輸入的句子當(dāng)成一個(gè)整體來處理。雖GNMT初次測(cè)試結(jié)果與PBMT不相上下,工程師借由對(duì)外開源的Flow機(jī)器學(xué)習(xí)工作組更進(jìn)一步解決完成快速翻譯所需的運(yùn)算,彌補(bǔ)GNMT與PBMT的速度落差,同時(shí)提升GNMT翻譯的準(zhǔn)確度和速度。

  深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)(Deep Neural Networks;DNN)包含一層又一層的數(shù)學(xué)計(jì)算,亦即線性代數(shù),Google趁著上一層計(jì)算完成之前,先展開下一層的計(jì)算工作,這背后最大的功臣是Google專為人工智能(AI)打造的定制化芯片處理器( Processing Unit;TPU)。據(jù)聞早前GNMT需用10秒翻譯的句子,現(xiàn)在只需要300毫秒。

  Google不是唯一自行打造芯片,來改善AI神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的科技公司,微軟(Microsoft)亦采用FPGA芯片來執(zhí)行人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)。換言之,科技巨擘無不朝著相同的目標(biāo)邁進(jìn),一來提升機(jī)器翻譯的品質(zhì),二來建構(gòu)可理解并回應(yīng)人類自然語(yǔ)言的AI系統(tǒng)。

  GNMT目前僅針對(duì)Google中翻英服務(wù),未來預(yù)計(jì)擴(kuò)及更多的語(yǔ)言組合。



關(guān)鍵詞: Google Tensor

評(píng)論


相關(guān)推薦

技術(shù)專區(qū)

關(guān)閉